divendres, 25 de juny del 2010

Diccionari (5)

Fa molt de temps que no editava el 'Diccionario argentino-español'.
En motiu del Mundial de Sud-Àfrica es parla de futbol a tota hora. M'he adonat que hi ha tota una colecció de vocabulari fubolístic argentí diferent dels medis tradicionals ibèrics. Alguns termes (com 'arquero') els trobo molt graciosos i em sorpren la multitud de termes que expressen el marcar un gol.

Una mostra...
Argentino = Español
achicarse = jugar atrás
anidar = marcar gol
anotar = marcar gol
arco = portería
arquero = portero de fútbol
cancha = campo de fútbol
cañonero = rematador
clásico = derby
concretar = marcar gol
definir = marcar gol
habilitado = no hay fuera de juego
hincha = seguidor
patear = chutar
pique = remate
puntero = delantero
semillero = cantera
tangana = trifulca
volante = medio centro
voleo = volea
zaga = defensa
zaguero = defensor

divendres, 4 de juny del 2010

Mundial 2010 (1)

El començament del Mundial de futbol és inminent.
A l'Argentina la passió pel futbol desborda qualsevols sistema de mesura. La passió abarca totes les persones, no importa el sexe o la condició social. Quan juga la 'selección' tot es para, tothom n'està pendent. Em penso que a l'oficina patiré una sublevació si no els deixo escoltar el partit encara que sigui a les 9h del matí...

Totes les grans empreses, de begudes de cola, de cervesa, de material esportiu, de telefonía, de petroli... totes s'encarreguen d'escalfar l'eufòria dels seguidors a base d'anuncis altament emotius. Aquests dies a la TV és una constant d'anuncis. No se quin és el millor, en poso dos mostres.

La primer anunci és del mundial 2.002, el segon és d'aquest mundial 2010, és graciós perquè es recorden del 'bicing'. Són anuncis boníssims!!!